上海迪士尼開幕 獅子王crossover孫悟空?

休閒消費

發布時間: 2016/06/16 11:57

最後更新: 2016/06/16 12:06

分享:

分享:

相片來源:新華社

上海迪士尼今日(16日)正式開幕迎客,由米奇老鼠向大家揮手說「您好」。

大打中國風的上海迪士尼,前天全球首映的中文版《獅子王》,加入中國元素,劇中台詞出現中國慣用語,也有東北及北方方言,更有孫悟空等中國傳統人物,但此舉卻惹來爭議,有人認為失去迪士尼特色,不過也有專家認為,加入本土元素無可厚非。

相片來源:新華社

上海迪士尼標榜「原汁原味迪士尼,別具一格中國風」,從園區設計到表演項目,都帶有濃郁的中國元素。

中文版《獅子王》全球首映會前晚在華特迪士尼大劇院登場。整場表演出現了不少內地慣用語,比如「娃娃親」、「回家喝西北風」,劇中土狼說話時還帶着東北口音,更演唱京腔《智取威虎山》和河北民歌《小白菜》。

「泰山」舞台劇 加插傳統雜技

而最教人感到意外的,可能是京劇裝扮的齊天大聖孫悟空躍然舞台上。

相片來源:新華社

《人猿泰山:叢林的呼喚》昨日在上海迪士尼樂園上演。這部迪士尼全新打造的舞台劇,也融入了中國傳統雜技動作。

華特迪士尼公司董事長兼行政總裁羅伯特.艾格(Robert Iger)前天在現場與媒體分享他如何把創新、創意和想像,融入上海迪士尼的設計中,呈現「原汁原味迪士尼」但又「別具一格中國風」的特色。

相片來源:新華社

他舉例,上海迪士尼特別設置了一處以不同的迪士尼動物形象,對照中國傳統文化中的十二生肖,所建成的「十二朋友園」。而樂園的建築中,亦處處可見中國祥雲、牡丹、蓮花及上海市花白玉蘭圖案和造型。

相片來源:新華社

樂園的主題酒店,也同樣具有中國元素。如反斗奇兵酒店裏,有類似數字「8」的建築外形,迎合了中國人喜歡「8」(諧音「發」)這個數字。而酒店餐廳上空,也飄揚着以《反斗奇兵》主角為主題的中式風箏。

相片來源:新華社

網民批不倫不類 失原有特色

對於樂園一系列的中國風,有人認為失去了迪士尼應有的美國元素,有網民笑稱上海迪士尼「走出了一條中國特色獅子王發展道路」,有人說是「不倫不類」。

不過也有觀看中文版《獅子王》的觀眾認為很親切、很震撼、很接地氣。中國著名舞蹈家黃豆豆看後讚賞:「保留了原有的風格與特色,同時融入很多獨特的中國元素,如皮影戲等。」

相片來源:新華社

也有專家認為,樂園大打中國風是無可厚非,根據以往經驗,凡在美國本土以外的迪士尼樂園,都會依當地文化融入本土元素,進而打造獨特性,並開發限量產品。

相片來源:香港經濟日報

原文刊於《經濟日報》。